手机看片国产av无码,中国女人内谢69xxxxxa片,粗壮挺进邻居人妻无码,日本一本草久国产欧美日韩

翻譯資格考試中常用的正譯法和反譯法

時間:2021-06-10 16:22:40 資格考試 我要投稿

翻譯資格考試中常用的正譯法和反譯法推薦

  正譯法和反譯法:這兩種方法通常用于漢譯英,偶爾也用于英譯漢。所謂正譯,是指把句子按照與漢語相同的語序或表達方式譯成英語。所謂反譯則是指把句子按照與漢語相反的語序或表達方式譯成英語。正譯與反譯常常具有同義的效果,但反譯往往更符合英語的'思維方式和表達習慣。因此比較地道。如:

翻譯資格考試中常用的正譯法和反譯法推薦

  (1) 在美國,人人都能買到槍。

  In the United States, everyone can buy a gun. (正譯)

  In the United States, guns are available to everyone. (反譯)

  (2)?你可以從因特網上獲得這一信息。

  You can obtain this information on the Internet.? (正譯)

  This information is accessible/available on the Internet. (反譯)

  (3) 他突然想到了一個新主意。

  Suddenly he had a new idea. (正譯)? He suddenly thought out a new idea. (正譯)

  A new idea suddenly occurred to/struck him. (反譯)

  (4) 他仍然沒有弄懂我的意思。

  He still could not understand me. (正譯)

  Still he failed to understand me. (反譯)

  (5)?無論如何,她算不上一位思維敏捷的學生。

  She can hardly be rated as a bright student. (正譯)

  She is anything but a bright student. (反譯)


【翻譯資格考試中常用的正譯法和反譯法】相關文章:

專八翻譯詞語的譯法05-09

硬譯法在文言文翻譯中的作用12-05

英語廣告口號的譯法參考06-12

文言文中譯英的譯法06-11

文言文固定句式與譯法解析06-13

中葡對譯翻譯閱讀02-22

翻譯閱讀的中葡對譯段落02-22

翻譯理論與實踐論文和譯評06-12

翻譯技巧之句子分譯06-12

主站蜘蛛池模板: 又粗又猛又爽黄老大爷视频| 国产女人喷浆抽搐高潮视频| 久热这里只有精品99在线观看| 国产真实偷乱视频| 亚洲国产2021精品无码| 99久久久无码国产精品免费砚床| 日本中文字幕乱码免费| 欧美日本亚洲韩国一区| 精品亚洲成a人在线观看青青| 国产精品自在线拍国产手机版| 好男人在线社区www资源| 日韩精品无码一区二区三区av| 蜜芽tv国产在线精品三区| 亚洲va中文字幕无码毛片| 国产亚洲精品在av| 久久永久免费人妻精品下载| 亚洲中文字幕久久精品无码2021| 成人做受视频试看60秒| 亚洲欧美国产成人综合不卡| 国产色综合久久无码有码| 制服丝袜av无码专区| 精品 在线 视频 亚洲| 五月av综合av国产av| 人妻饥渴偷公乱中文字幕| 国产精品无码a∨精品影院app| 国产午夜精品理论片| 国产成人影院一区二区三区| 九九热视频在线精品18| 丰满人妻熟妇乱又仑精品| 国产大屁股视频免费区| 亚洲一区二区三区写真| 国产寡妇偷人在线观看| 亚洲日韩精品国产一区二区三区| 国产午夜精品av一区二区麻豆| 日韩精品无码一区二区忘忧草| 1717国产精品久久| 久久精品亚洲乱码伦伦中文| 亚洲深深色噜噜狠狠爱网站| 国产无遮挡18禁网站免费| 国产精品无码无片在线观看3d| 激情图片小说|