手机看片国产av无码,中国女人内谢69xxxxxa片,粗壮挺进邻居人妻无码,日本一本草久国产欧美日韩

翻譯專業(yè)資格考試中的4個誤區(qū)

時間:2021-07-10 18:51:48 資格考試 我要投稿

翻譯專業(yè)資格考試中的4個誤區(qū)

  隨著翻譯專業(yè)資格考試報名的臨近,針對前幾次考試中的常見問題,外文局翻譯專業(yè)資格考評中心副主任盧敏提醒考生,備考時要注意避免四大“誤區(qū)”。

翻譯專業(yè)資格考試中的4個誤區(qū)

  誤區(qū)一 英語水平高就能翻譯好

  外語水平高只能代表語言基本功扎實,而翻譯需要技巧,也需要不斷實踐、練習、研究、拓寬知識面。

  盧敏指出,翻譯工作專業(yè)性和實踐性很強。翻譯者要做個雜家,不但要掌握英語詞匯和語法,還要對中國和外語國家的背景知識有所了解,并進行大量的翻譯實踐和積累,才能成為合格的翻譯。

  誤區(qū)二 翻譯就是造句

  翻譯需要技巧和規(guī)律。筆譯綜合能力測試的目的是檢驗考生對外語詞匯和語法的應用能力,考查同義詞、近義詞、習慣語、語法規(guī)則掌握程度。

  考試中很多考生語言基本功不扎實,時態(tài)、語態(tài)、名詞單復數(shù)錯誤較多。他建議大家學翻譯時,準備兩本辭典,如英漢、英英辭典。很多考生圖省事使用電子詞典。電子詞典的缺點在于未能詳細說明怎么使用詞匯。雖然翻譯考試允許考生攜帶詞典,但還是出現(xiàn)很多亂用詞匯的現(xiàn)象,比如把名詞當動詞用,形容詞副詞混用、對不規(guī)則動詞隨意加-ed結尾等。英語非常注重詞的`深層次含義,考生多查看紙質詞典,對深度理解有益。

  誤區(qū)三 翻譯就是查字典

  有些考生缺乏基本翻譯訓練,不了解翻譯所需的技巧和文字處理方法。翻譯涉及文、理、工科知識,政治、農業(yè)、環(huán)保、旅游等領域都可

  能涉及。如果說詞匯是建筑材料,那么語法就是建筑藍圖。好的譯文是建立在理解的基礎上。在內容和風格上要忠實原文。不管中譯英還是英譯中,都要熟悉文章的背景知識和深層含義。翻譯時要變換思維方式,中國式的外文外國人看不懂,同樣,外文譯中文也要表達到位,符合中國人的思維方式和語言表達習慣。

  誤區(qū)四 試卷命題有規(guī)律

  網上一些培訓機構打出“破解翻譯資格考試命題規(guī)律”來吸引考生參加培訓。

  實際上,怎樣命題,命題者都還在探索中。翻譯考試內容涉及各行各業(yè),什么素材都能作為翻譯考試的素材,沒有規(guī)律可言。

  考生只有腳踏實地進行翻譯實踐,一點一滴積累翻譯知識,才能取得滿意的考試成績。不過,考試雖然會涉及不同行業(yè),但相關專業(yè)內容不會很深。比如,環(huán)保方面的翻譯,只是一般科普性的、考生大多能接受的內容。考生平時可多看一些科普類文章,對通過考試有幫助。

【翻譯專業(yè)資格考試中的4個誤區(qū)】相關文章:

全國翻譯專業(yè)資格考試精選06-11

關于翻譯專業(yè)資格考試介紹04-01

翻譯資格考試03-18

翻譯專業(yè)資格考試報名條件03-26

關于全國翻譯專業(yè)資格考試的科目內容02-27

2020年全國翻譯專業(yè)資格考試須知11-23

翻譯資格考試須知11-12

養(yǎng)生中的養(yǎng)生誤區(qū)05-03

全國翻譯專業(yè)資格考試發(fā)展規(guī)劃報告02-20

主站蜘蛛池模板: 国产成人无码av一区二区在线观看| 伊人久久大香线蕉av仙人| 国产在线一区二区香蕉 在线| 国内精品视这里只有精品| 日本乱偷互换人妻中文字幕| 芙宁娜被??黄漫扒衣服| 亚洲综合狠狠丁香五月| av天堂东京热无码专区| 亚洲欧美成人综合图区| 在线看片人成视频免费无遮挡| 亚洲国产欧美在线综合| 精品国产电影久久九九| 亚洲综合久久一区二区| 国产亚洲精品自在久久蜜tv| 国产成人久久av免费| 黄页网站视频| 国产精品人人妻人人爽麻豆| 免费无码成人av电影在线播放| 中文字幕亚洲无线码一区女同| 中文字幕欧洲有码无码| 久久国产精品无码一区二区三区| 都市激情 在线 亚洲 国产| 亚洲熟妇少妇任你躁在线观看| 插b内射18免费视频| 久久99久久99精品免视看| 欧美日韩视频在线第一区| 国产精品久久久久久人妻精品| 精品人妻伦一二三区久久| 小泽玛莉亚一区二区视频在线| 亚洲精品欧美综合四区| 九色九九九老阿姨| 亚洲熟妇无码另类久久久| 亚洲中文久久精品无码浏不卡| 国偷精品无码久久久久蜜桃软件| 国产精品久久| 天堂aⅴ无码一区二区三区| 亚洲精品喷潮一区二区三区| 精品国产亚洲一区二区三区| 国产男女无遮挡猛进猛出| 日本免费一区二区三区| 国产丝袜肉丝视频在线|