手机看片国产av无码,中国女人内谢69xxxxxa片,粗壮挺进邻居人妻无码,日本一本草久国产欧美日韩

《送人東游》的原文及譯文

時間:2024-03-24 17:59:39 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

《送人東游》的原文及譯文

《送人東游》的原文及譯文1

  出自唐代溫庭筠《送人東游》

  荒戍落黃葉,浩然離故關。高風漢陽渡,初日郢門山。

  江上幾人在,天涯孤棹還。何當重相見,尊酒慰離顏。

  譯文

  在荒涼的古壘,在落葉的時分;

  你懷浩氣東去,離別久居鄉關。

  高風正好掛帆,直達古渡漢陽;

  待到日出之時,便到了郢門山。

  你在漢陽那邊,還有幾個友人?

  孤舟漂泊天涯,盼你早日歸還!

  不知要到何時,你我才能重見;

  還是多飲幾杯,暫慰別離愁顏。

  注解

 、 荒戍:荒廢的軍隊防地。

 、 浩然:豪邁堅定的樣子。

 、 漢陽渡:湖北漢陽。

 、 郢門山:即荊門山。

  ⑤ 棹:這里指船。

  ⑥何當:何時。

  ⑦樽酒:猶杯灑。

  全文賞析

詩題為《送人東游》,所送何人不詳。看詩中地名都在今湖北省,可知是溫庭筠宣宗大中十三年(八五九年)貶隋縣尉之后,懿宗咸通三年(八六二年)離江陵之前的作品,很可能作于江陵,詩人時年五十左右。詩人在秋風中送別友人,倍感凄涼,對友人流露出關切,表現了兩人深厚的友誼。這首詩意境悲涼雄壯,情真意切,質樸動人。

  關于本詩的發端,清人沈德潛曰:“起調最高!保ā短圃妱e裁》)試想:地點既傍荒涼冷落的古堡,時令又值落葉蕭蕭的.寒秋,此時此地送友人遠行,那別緒離愁,將何以堪!然而出人意料,接下去詩思卻陡然一振:“浩然離故關”—友人此行,心浩然有遠志。氣象格調,自是不凡。

  頷聯兩句互文,意為:初日高風漢陽渡,高風初日郢門山。初日,點明送別是在清晨。漢陽渡,長江渡口,在今湖北省武漢市;郢門山,位于湖北宜都縣西北長江南岸。兩地一東一西,相距千里,不會同時出現在視野之內,這里統指荊山楚水,從而展示遼闊雄奇的境界,并以巍巍高山、浩浩大江、颯颯秋風、杲杲旭日,為友人壯行色。

  頸聯仿效李白“孤帆遠影碧空盡,唯見長江天際流”(《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》)而賦予兩重詩意:詩人一面目送歸舟孤零零地消失在天際,一面遙想江東親友大概正望眼欲穿,切盼歸舟從天際飛來。幾人,猶言誰人!敖蠋兹嗽凇,想象歸客將遇見哪些故人,受到怎樣的接待,是對友人此后境遇的關切;詩人早年曾久游江淮,此處也寄托著對故交的懷念。

  尾聯寫當此送行之際,開懷暢飲,設想他日重逢,更見惜別之情。

  這首詩逢秋而不悲秋,送別而不傷別。如此離別,在友人,在詩人,都不曾引起更深的愁苦。詩人只在首句稍事點染深秋的蒼涼氣氛,便大筆揮灑,造成一個山高水長、揚帆萬里的遼闊深遠的意境,于依依惜別的深情之中,回應上文“浩然”,前后緊密配合,情調一致。結尾處又突然閃出日后重逢的遐想。論時間,一筆宕去,遙遙無期;論空間,則一勒而收,從千里之外的“江上”回到眼前,構思布局的縱擒開合,是很見經營的。

《送人東游》的原文及譯文2

  《送人東游》原文

  唐代:溫庭筠

  荒戍落黃葉,浩然離故關。

  高風漢陽渡,初日郢門山。

  江上幾人在,天涯孤棹還。

  何當重相見,樽酒慰離顏。

  譯文及注釋

  譯文

  荒棄的營壘上黃葉紛紛飄落,心懷壯志你告別了古塞險關。

  颯颯秋風將送你到漢陽渡口,初升的太陽會迎你在郢門山。

  江東親友有幾人正望眼欲穿,等候著你的孤舟從天涯回還。

  什么時候我們才能再次相見,舉杯暢飲以撫慰離人的愁顏。

  注釋

  荒戍:荒廢的邊塞營壘。

  浩然:意氣充沛、豪邁堅定的樣子,指遠游之志甚堅!睹献印す珜O丑下》:“予然后浩然有歸志。”

  漢陽渡:湖北漢陽的長江渡口。

  郢門山:位于今湖北宜都縣西北長江南岸,即荊門山。

  江:指長江。幾人:猶言誰人。

  孤棹:孤舟。棹:原指劃船的一種工具,后引申為船。

  何當:何時。

  樽酒:猶杯酒。樽:古代盛酒的器具。離顏:離別的愁顏。

  賞析

  這首《送人東游》詩載于《全唐詩》卷五百八十一。下面是古典詩詞鑒賞家趙慶培先生對此詩的賞析。

  詩人在秋風中送別友人,倍感凄涼,對友人流露出關切,表現了兩人深厚的友誼。這首詩意境悲涼雄壯,情真意切,質樸動人。

  關于此詩的發端,清人沈德潛曰:“起調最高!(《唐詩別裁》)按首句,地點既傍荒涼冷落的`古堡,時令又值落葉蕭蕭的寒秋,此時此地送友人遠行,那別緒離愁,的確令人難以忍受。然而次句詩思卻陡然一振:“浩然離故關”——友人此行,心懷浩氣而有遠志。氣象格調,自是不凡。

  頷聯兩句互文,意為:初日高風漢陽渡,高風初日郢門山。初日,點明送別是在清晨。漢陽渡,長江渡口,在今湖北省武漢市;郢門山,位于湖北宜都市西北長江南岸。兩地一東一西,相距千里,不會同時出現在視野之內,這里統指荊山楚水,從而展示遼闊雄奇的境界,并以巍巍高山、浩浩大江、颯颯秋風、杲杲旭日,為友人壯行色。

  頸聯仿效李白“孤帆遠影碧空盡,唯見長江天際流”(《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》)而賦予兩重詩意:詩人一面目送歸舟孤零零地消失在天際,一面遙想江東親友大概正望眼欲穿,切盼歸舟從天際飛來。幾人,猶言誰人。“江上幾人在”,想象歸客將遇見哪些故人,受到怎樣的接待,是對友人此后境遇的關切;詩人早年曾久游江淮,此處也寄托著對故交的懷念。

  尾聯寫當此送行之際,友人把酒言歡,開懷暢飲,設想他日重逢,更見依依惜別之情意。

  這首詩逢秋而不悲秋,送別而不傷別。如此離別,在友人,在詩人,都不曾引起更深的愁苦。詩人只在首句稍事點染深秋的蒼涼氣氛,便大筆揮灑,造成一個山高水長、揚帆萬里的遼闊深遠的意境,于依依惜別的深情之中,回應上文“浩然”,前后緊密配合,情調一致。結尾處又突然閃出日后重逢的遐想。論時間,一筆宕去,遙遙無期;論空間,則一勒而收,從千里之外的“江上”回到眼前,構思布局的縱擒開合,是很見經營的。

【《送人東游》的原文及譯文】相關文章:

《送人東游》原文及譯文09-04

溫庭筠《送人東游》原文譯文賞析06-06

送人東游原文及賞析11-26

《送人東游》原文及賞析05-21

送人東游的原文及賞析11-14

送人東游原文及翻譯03-03

《送人東游》原文及翻譯賞析10-30

送人東游原文翻譯及賞析07-31

《送人東游》原文、翻譯及賞析05-21

主站蜘蛛池模板: 国产精品欧美久久久久无广告| 波多野结衣美乳人妻hd电影欧美| 亚洲人亚洲人成电影网站色| 国产亚洲精品久久久ai换| 精品国品一二三产品区别在线观看| 免费视频爱爱太爽了| 高清无码在线视频| 亚洲精品55夜色66夜色| 天天看片视频免费观看| 成人综合婷婷国产精品久久| 国产真实交换多p免视频| 黑人玩弄人妻中文在线| 免费国产裸体美女视频全黄| 天堂中文最新版在线中文| 男女做aj视频免费的网站| 国产成人亚洲综合无码8| 国产精品午夜福利麻豆| 丰满少妇熟乱xxxxx视频| 手机永久无码国产av毛片| 精品亚洲成av人在线观看| 巨爆乳中文字幕爆乳区| 亚欧欧美人成视频在线| 中文字幕乱码一区二区免费| 亚洲乱妇老熟女爽到高潮的片| 高清免费精品国自产拍| 无码中文人妻视频2019| 亚洲AV无码秘?蜜桃蘑菇| 日本一道一区二区视频| 国产精品无码av一区二区三区| 国产精品a成v人在线播放| 欧美熟老熟妇色xxxxx| 后入内射欧美99二区视频| 欧美老熟妇xb水多毛多| 色偷偷一区二区无码视频| 秋霞在线观看片无码免费不卡| 好大好湿好硬顶到了好爽视频| 51久久夜色精品国产水果派解说| 精品国产成人国产在线观看| 美女极度色诱视频国产| 亚洲成av人影院在线观看网| 久久一日本综合色鬼综合色|